الحصول على وظيفة العمل في مجال الترجمة - job now -->

الحصول على وظيفة العمل في مجال الترجمة



التقدم بطلب للحصول على عمل الترجمة 

أعمل كمدير مشروع ترجمة إنجليزي إيطالي في وكالة الترجمات Axis Translations كل يوم، أنا وزملائي، نرى أعدادًا أكبر من الاستفسارات من المترجمين الباحثين عن عمل آمل أن تساعدك بعض ملاحظاتي في أن تكون أكثر نجاحًا.

1) تحديث ومسح جهاز الكمبيوتر الخاص بك للبحث عن الفيروسات

كم عدد المترجمين CV الذين يتم ضبطهم بواسطة جدار حماية الوكالات انا لا اعرف يبدو أن يحدث في الأمواج، سيكون لدينا مجموعة من المترجمين عبر البريد الإلكتروني في غضون أيام قليلة ثم لا شيء للأعمار، ولكن عموما يتم حذف البريد الإلكتروني.

2) ضع بياناتك في قسم موضوع البريد الإلكتروني

إذا كنت تتقدم بطلب لمشروع تم نشره على الويب، فضع إشارة إليه في مربع الموضوع الرقم المرجعي على سبيل المثال، إذا كنت تتقدم بصفة عامة، فقم بإدراج اللغات التي تترجمها.

لماذا هذا مهم تحصل وكالات الترجمة ببساطة على كومة من رسائل البريد الإلكتروني كل يوم وتريد العثور عليها يريد مدير مشروع الترجمة أن يكون قادرًا على اختيار الاستفسارات الخاصة بمشروعهم بسهولة.

للاستفسارات العامة، تريد حفظ بياناتك في المكان المناسب. إذا تمكنت الوكالة من رؤية لغاتك، فيمكنها نسخ البريد الخاص بك إلى قسم اللغات المناسبة بدلاً من وضعك في "اللمحة اللاحقة" المرعبة.

3) لا تنطبق على شيء أنت لست كذلك

نحن نبحث دائمًا عن مترجمين يترجمون إلى لغتهم الأم ويكتبوا هذا في إعلاناتنا، لكننا نحصل دائمًا على الكثير من السير الذاتية للأشخاص الذين لا يتناسبون مع الفاتورة، على سبيل المثال، أنشر وظيفة في الترجمة الإيطالية الإنجليزية وأحصل على سيرة ذاتية من متحدث أصلي هولندي يجيد اللغتين.

4) لا تنس تقديم الأسعار وبقية معلوماتك "المطلوبة"

عندما أبحث عن مترجم جديد ولدي عدد من التطبيقات ، فلن تشمل القائمة المختصرة الخاصة بي أي شخص لديه معلومات مفقودة أرى بانتظام الأشخاص الذين فاتتهم أسعارهم خارج التطبيق، إذا كان لدى مدير الترجمة خيارات اختيارية ، فمن المحتمل ألا يطارد المترجم للحصول على مزيد من المعلومات.

5) معلومات الاتصال

أنا لا أتحدث عن العنوان هنا أنا أفكر في الهواتف المحمولة.

بمجرد تأكيد الوظيفة ، يرغب مدير الترجمة في جعل المهمة موضوعة مع مترجم في أسرع وقت ممكن إذا لم يتمكنوا من العثور على رقم آخر لك ، فمن المحتمل أن ينتقلوا إلى أسفل القائمة واستدعوا المترجم التالي ....... منافسيك.

آمل أن تساعد قائمة النصائح القصيرة الخاصة بتطبيقات الترجمة ليس فقط المترجمين ، ولكن أيضًا في الترجمة PM.!

إظهار التعليقات

0 تعليق